By René van den Berg, Peter Bachet
Read or Download Vitu grammar sketch PDF
Similar foreign language study & reference books
The examine of language edition in social context keeps to carry the eye of a giant variety of linguists. This examine is promoted by way of the yearly colloquia on New methods of reading version in English' (NWAVE). This quantity is a variety of revised papers from the NWAVE XI, held at Georgetown college.
Phonosymbolism, or sound symbolism (Lautsymbolik), is a crucial factor of language progress. Many critical students, even though, have looked it with embarrassment or indifference. A wary reintroduction of phonosymbolism as an element accountable for alterations passed through, in various levels, by means of such a lot languages could now appear to be so as.
- Das waren die deutschen Stuka-Asse: 1939-1945 (German Edition)
- Intermediate Spoken Chinese, Part 1 (Mandarin Chinese Edition)
- Le manuel de la vie sauvage, ou, Revivre par la nature (Collection "Ecologie et survie") (French Edition)
- Die gepanzerten Radfahrzeuge des deutschen Heeres, 1905-1945 (Militarfahrzeuge) (German Edition)
- Building Your New Testament Greek Vocabulary, 3rd Edition
Extra resources for Vitu grammar sketch
Na palaka-na ‘at its place’ na palige-na ‘at the other side’ na polok-a ‘in, inside him/her/it’ na taur-a ‘underneath him/her/it’ na hate-gu na hirip-igu na hudu-gu ‘in front of me’ ‘beside me’ ‘on top of me’ na kikit-igu ‘beside me’ na lama-gu na mudi-gu na polok-ogu na taur-ugu ‘behind me’ ‘at my place’ ‘in me’ ‘under me’ When used in an absolute sense, some locative nouns are in fact treated as proper nouns and hence take the general preposition ni: ni muga ni muri ‘at the front; in front’ ‘at the back’ na muga-gu - ‘in front of me’ 5.
Lit. ‘A. ’) The article a seems to be obligatorily absent in the following cases: a. Following the vowel a, as in the second instance of (10) above, where the preceding ia constitutes a phonological block to the article. In this case the use of na is fine. b. With vocatives: John, mai! ’ 35 c. 2): ni Peter ‘to Peter’; kamani Galiki ‘with Galiki’; tama-ni John ‘John’s father’. d. 8): ruma ke John ‘John’s house’. 2 The common article na As with the proper article, the meaning and distribution of the article na with common nouns is not easy to pin down.
8 for details): ruma ka-na kaua ‘a dog’s house’, but not *ruma ka-na na kaua. The most frequent contexts where na occurs (although not obligatorily) are a) in titles of stories; b) with subjects of equative or existential clauses, and c) as objects. One possible hypothesis is that na is used with referential and highly topical noun phrases in a limited number of contexts. Extensive research on a large body of texts is needed to prove this hypothesis. Examples of na, all taken from texts, follow below: (11) Na tavine katiu.