By Scott A. J. Johnson
Maya hieroglyphic writing could seem impossibly opaque to starting scholars, yet pupil Scott A. J. Johnson provides it as a standard and understandable process during this attractive, easy-to-follow textbook. the one entire advent designed in particular for these new to the research, Translating Maya Hieroglyphs makes use of a hands-on method of educate beginners the present kingdom of Maya epigraphy.
Johnson exhibits readers step-by-step tips on how to translate old Maya glyphs. He starts by means of describing the way to holiday down a Mayan textual content into person glyphs within the right studying order, after which explains the different sorts of glyphs and the way they functionality within the script. eventually, he indicates easy methods to systematically convert a Mayan inscription into sleek English.
Not easily a reference quantity, Translating Maya Hieroglyphs is pedagogically prepared in order that it capabilities as an introductory foreign-language textbook. Chapters disguise key themes, together with spelling, dates and numbers, simple grammar, and verbs. Formal linguistic info is accessibly defined, whereas worksheets and routines supplement and strengthen the cloth lined within the textual content. Glyph blocks and words drawn from real monuments illustrate the range and scribal virtuosity of Maya writing.
The Maya writing process has no longer been absolutely deciphered. during the textual content, Johnson outlines and explains the exceptional disputes between Mayanists. on the finish of every bankruptcy, he deals resources for additional studying. necessary appendices supply quickly connection with vocabulary, glyph meanings, and calendrical info for college students venture a translation.
The research of Maya glyphs has lengthy been an arcane topic recognized purely to a couple experts. This ebook will swap that. benefiting from the nice strides students have made in decoding hieroglyphs long ago 4 a long time, Translating Maya Hieroglyphs brings this information to a broader viewers, together with archaeologists and budding epigraphers.
Read Online or Download Translating Maya Hieroglyphs PDF
Similar central america books
Looking purposes for foreign buying and selling regimes no longer assembly poverty aid objectives, this publication makes a speciality of the position of companies in the buying and selling process, and the complicated relationships among organisations, state states and overseas companies. The activities of enterprises and their underlying reasons are regarded as good because the constitution of the foreign buying and selling method and globalization.
Brazil has the biggest African-descended inhabitants on the planet outdoor Africa. regardless of an economic climate based on slave hard work, Brazil has lengthy been popular as a "racial democracy. " Many Brazilians and observers of Brazil proceed to take care of that racism there's very gentle or nonexistent. the parable of racial democracy contrasts starkly with the realities of a pernicious racial inequality that permeates Brazilian tradition and social constitution.
Just a couple of a long time after the Spanish conquest of Peru, the 3rd Bishop of Cuzco, Sebastián de Lartaún, referred to as for a file at the non secular practices of the Incas. The document was once ready by way of Cristóbal de Molina, a clergyman of the sanatorium for the Natives of Our girl of Succor in Cuzco and Preacher common of the town.
"The time of freedom" was once the identify that plantation workers—campesinos—gave to Guatemala’s nationwide revolution of 1944–1954. Cindy Forster unearths the serious function performed by way of the bad in organizing and maintaining this era of reform. via court docket documents, hard work and agrarian ministry files, and oral histories, Forster demonstrates how exertions clash at the plantations paved the way for nationwide reforms which are often credited to city politicians.
- Maya Diaspora: Guatemalan Roots, New American Lives
- Networks of Power: Political Relations in the Late Postclassic Naco Valley (Mesoamerican Worlds: From the Olmecs to the Danzantes (Hardcover))
- The Regime of Anastasio Somoza, 1936-1956
- Armies without Nations: Public Violence and State Formation in Central America, 1821-1960
Extra resources for Translating Maya Hieroglyphs
This book-length defense of his actions describes the “idolatrous” practices of the local Yucatecans as justification. Although Landa destroyed perhaps thousands of irreplaceable manuscripts, he did provide one of the best descriptions of indigenous life shortly after conquest, including religious and ritual practices. Furthermore, he recorded what would turn out to be the Rosetta Stone of Maya decipherment. In an interview with a high-ranking Maya named Juan Nachi Cocom, Landa solicited what he called an “A, B, C” of the Maya writing system.
Fifty-four years earlier, Alexander von Humbolt had published five pages of a codex, one of the three remaining preconquest Maya documents. Constantine Samuel Rafinesque (1783–1840) deduced the numeral system from these saved books (which were probably loot from the conquest) and meager publications, and Ernst Förstemann (1822–1906) identified astronomical calculations. Although a number of people attempted to read the codices using Landa’s alphabet, including Brasseur de Bourbourg and Léon de Rosny, no real progress was made.