Glossary of Terms for the Standardization of Geographical by Robert Scollay

By Robert Scollay

Show description

Read or Download Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names PDF

Best graphic arts books

Surface-Based Remote Sensing of the Atmospheric Boundary Layer

The booklet offers a entire evaluation of the present state of the art within the atmospheric boundary layer (ABL) study. It specializes in experimental ABL learn, whereas lots of the books on ABL speak about it from a theoretical or fluid dynamics standpoint. Experimental ABL study has been made to date through surface-based in-situ experimentation (tower measurements as much as a number of hundred meters, floor strength stability measurements, brief airplane experiments, brief experiments with tethered balloons, constant-level balloons, overview of radiosonde data).

Ear Infections - A Medical Dictionary, Bibliography, and Annotated Research Guide to Internet References

This can be a 3-in-1 reference ebook. It offers a whole scientific dictionary masking hundreds of thousands of phrases and expressions with regards to ear infections. It additionally supplies large lists of bibliographic citations. ultimately, it presents info to clients on find out how to replace their wisdom utilizing a number of net assets.

Extra info for Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names

Example text

212 name, composite 213 name, compound Voir name, composite, 212. 214 name, conventional Voir exonym, 81. 215 name, extraterrestrial nom extraterrestre → Toponyme qui identifie une → entité topographique extraterrestre. Exemples : Golfe des Iris (sur la Lune); Canal Cerbère (sur Mars); Orion (galaxie). 216 name, geographical nom géographique → Nom qui sert à désigner un → accident géographique particulier de la surface terrestre. Cas particulier de → toponyme. 217 name, historical nom historique → Toponyme relevé dans un ou plusieurs documents historiques et qui n’est plus usité.

By computer) might result in a form differing from the original, for example in the above cases in Turkish Agkara, Russian Шчукино, Arabic . However, Pinyin romanization of Chinese, although being a conversion between scripts, but being phonetic and non-reversible, is also regarded as transcription and not as →transliteration. See also →transcription key. 347 transcription alphabet See alphabet, transcription. 348 transcription key Table listing the characters of a particular →source language with the corresponding characters of a specific →target language.

Transcription is not normally a reversible process. g. by computer) might result in a form differing from the original, for example in the above cases in Turkish Agkara, Russian Шчукино, Arabic . However, Pinyin romanization of Chinese, although being a conversion between scripts, but being phonetic and non-reversible, is also regarded as transcription and not as →transliteration. See also →transcription key. 347 transcription alphabet See alphabet, transcription. 348 transcription key Table listing the characters of a particular →source language with the corresponding characters of a specific →target language.

Download PDF sample

Rated 4.46 of 5 – based on 48 votes